Madrid, 1957
Español, psicólogo de profesión, utiliza la pintura como contraste con la cotidiana necesidad de reflexión.
Pinta lo que ve o lo que imagina, como si se tratara rasgos grafológicos, sin aplicar pensamiento: impaciente, rápido, con fuertes contrastes de color, poniendo más atención al efecto global, que a los detalles.
Utiliza el óleo sin diluir y la espátula porque le permite expresarse tal como es y conseguir matices y texturas muy particulares. Debido a estas características, suele utilizar lienzos de formato grande que hacen muy vistosas sus obras.
Madrid, Spain, 1957
Jaime Perez is a psychologist by profession, using painting as a contrast with his everyday need for reflection.
Perez paints what he sees or what he imagines, as though they were graphical features, without applying thoughts: impatient, quick, with strong contrasts of color, giving more attention to the overall effect than to the details. The artist uses undiluted oil and a spatula because these allow him to express himself more fully and to achieve special textures. Because of these characteristics, he generally uses large-format canvases that make his work more visible.